第十六章 · 3
“几个礼拜后我的伤好了。我继续前进,再也没有春天的阳光和微风冲淡我的艰辛了。一切欢乐都嘲讽着我的孤独,让我更加痛苦地意识到,我就不是为享乐而生的。
“但我旅途的痛苦已接近尾声,两个月后我来到了日内瓦 郊区。
“到达时已是黄昏,我在周围的原野里找了个隐秘处栖身。我考虑着用什么办法找到你。受到疲劳和饥饿的煎熬,我非常难堪,无法享受黄昏的微风和巍峨的朱拉山的落日美景。
“我昏昏沉沉地睡着了,这缓解了我劳心焦思的痛苦。这时,一个漂亮的孩子跑过来惊醒了我。那孩子跑进了我选择的隐秘处,满身的调皮劲。望着他时,我突然产生了一个念头:这小宝贝不会有成见,他还小,对奇形怪状也不会觉得恐怖。如果我能抓住他,把他当成伙伴和朋友培养,我在这人世上就不会那么 孤独了。
“受到这念头的驱使,我就在那孩子经过时,抓住他往我身边拉。他一见到我这样子,就双手捂住眼睛尖声大叫。我把他的手从脸上硬拉开,说:‘孩子,你干吗那么叫呀?我没有伤害你的意思,听我说。’
+落-霞+读-书 🍏-lu o xi a d u sh u . com-·
“他仍然使劲挣扎,‘放开我,’他叫道,‘妖怪!丑八怪!你想吃我,想把我撕成碎片。你是个魔鬼!放了我,否则我就叫我爸爸。’
“‘孩子,你再也见不到你爸爸了。你得跟我走。’
“‘恐怖的怪物!放开我。我爸爸是市政官,是弗兰肯斯坦先生——他会惩罚你的,你不敢不放我。’
“‘弗兰肯斯坦!那你就是我敌人的家属了,就是我发誓不共戴天的家庭的人了。我第一个要收拾的正是你。’
“那孩子继续挣扎,用许多难听的话骂我,使我从心里感到了绝望。我抓住他的喉咙,不让他叫喊,不一会儿他就死去了,倒在了我的脚下。
“我盯着他看,因为那残酷的胜利我心里非常得意。我拍掌大叫:‘我也能制造不幸了!我的敌人并不是不能征服的。这孩子的死能让我的敌人绝望,无穷的痛苦将要折磨他,毁灭他!’
“我注视着孩子时,看见一个东西在他胸口闪闪发亮。我把那东西取了下来。那是个非常可爱的女人的肖像。尽管我满怀恶意,那画像仍吸引着我,软化了我。有好一会儿工夫,我一直快活地注视着她那黑色的眼睛、浓密的睫毛和可爱的嘴唇。但是马上,我的愤怒又回来了。我想起我已永远没有机会享有这类美丽生灵所给予的快乐了。我见到的画面上的人在见到我时,她那面容的完美与和蔼也会一变而为厌恶和恐怖的。
“想到这一切,我不由怒火中烧,你能想象吗?但我唯一感到奇怪的是,我当时只是通过吼叫来发泄情绪,并没有冲着人类,在毁灭他们的斗争中让自己毁灭。
“当这种情绪压倒我时,我离开了杀人现场,寻找一个更加隐秘的地点躲藏。我走进了一个我以为是空着的仓库。那里有个女人睡在干草上。她很年轻,虽然没有肖像上的女人那么美丽,却也清秀,绽放着青春和健康的魅力。‘这儿就有这么一个人,’我想,‘她的微笑能令一切人欢乐,除了我。’我对她弯下身来,悄悄地说:‘醒来吧,最美丽的姑娘,爱你的人就在你身边。只要你怀着深情望我一眼,我愿意为你贡献生命。亲爱的,醒来吧,我的情人!’
“睡觉的人动了动,一阵恐惧穿透了我。她要是真醒来,看见了我,会不会责骂我,谴责我这个杀人犯呢?——如果她那闭着的眼睛睁开来见到我,她肯定会那么做的。这个念头使我丧失了理智,惊醒了我心中的魔鬼——该倒霉的不是我,而是她。我杀人,是因为我永远被剥夺了她可以给我的东西,她应该作出补偿。罪恶的根源既然在她,她就应该受到惩罚!多亏费利克斯给我上的课和人类那血腥的法则,我学会了制造灾难。我对她弯下身去,把那肖像稳稳当当地放在了她衣服的褶子上。她又动了动,我跑掉了。
“我在发生这些事件的地点转悠了好几天,有时希望见到你,有时又决心永远离开这个世界和它的苦难。最后,我信步来到了大山里,逛完了它的高岩深窟。一种只有你能满足的愿望燃烧起来,折磨着我。在你答应满足我这愿望之前,我是不会离开你的。我孤独,我痛苦,别人都不和我来往。但是,一个跟我同样奇形怪状的可怕女人,她是不会拒绝我的。我应该有一个和我同类、跟我有同样缺点的伴侣。你必须制造这样一个女人。”