落霞读书

卷十 · 万章下 · 二

关灯 直达底部

北宫锜问曰(1):“周室班爵禄也(2),如之何?”

孟子曰:“其详不可得闻也,诸侯恶其害己也,而皆去其籍;然而轲也尝闻其略也。天子一位,公一位,侯一位,伯一位,子、男同一位,凡五等也。君一位,卿一位,大夫一位,上士一位,中士一位,下士一位,凡六等。天子之制,地方千里,公侯皆方百里,伯七十里,子、男五十里,凡四等。不能五十里(3),不达于天子,附于诸侯,曰附庸。天子之卿受地视侯(4),大夫受地视伯,元士受地视子、男(5)。大国地方百里,君十卿禄,卿禄四大夫,大夫倍上士,上士倍中士,中士倍下士,下士与庶人在官者同禄,禄足以代其耕也。次国地方七十里,君十卿禄,卿禄三大夫,大夫倍上士,上士倍中士,中士倍下士,下士与庶人在官者同禄,禄足以代其耕也。小国地方五十里,君十卿禄,卿禄二大夫,大夫倍上士,上士倍中士,中士倍下士,下士与庶人在官者同禄,禄足以代其耕也。耕者之所获,一夫百亩,百亩之粪(6),上农夫食九人,上次食八人,中食七人,中次食六人,下食五人。庶人在官者,其禄以是为差。”

【注释】

(1) 北宫锜(qí):卫国人。

(2) 班:等列,规定级别。

(3) 能:及。

(4) 视:比,同。

(5) 元士:上士。

·落·霞…读·书 �=- l u o x i a d u s h u . c o m -=

(6) 粪:施肥。

【译文】

北宫锜问道:“周王朝规定官爵和俸禄的等级,是什么情况?”

孟子说:“详细的情况不能了解了,由于诸侯厌恶那制度对自己的不利,都把文献毁坏了;不过我曾经听说过它的大致情况。普天下爵位的制度是,天子一级,公一级,侯一级,伯一级,子、男同为一级,共五等。各国官位的制度是,君主一级,卿一级,大夫一级,上士一级,中士一级,下士一级,共六等。俸禄的制度是,天子的土地,纵横各一千里,公与侯都是纵横各一百里,伯是纵横各七十里,子和男都是纵横各五十里,共四等。不足五十里的小国,不能直接隶属天子,而是附属于诸侯,叫做附庸。天子的卿所受的封地与侯同样大小,大夫所受的封地与伯同样大小,元士所受的封地与子、男同样大小。公、侯大国的土地纵横各一百里,君主的俸禄是卿的十倍,卿的俸禄是大夫的四倍,大夫比上士多一倍,上士比中士多一倍,中士比下士多一倍,下士的俸禄和在官当差的老百姓相同,俸禄足够代替他耕田的收入。中等国家的土地是纵横各七十里,君主的俸禄是卿的十倍,卿的俸禄是大夫的三倍,大夫比上士多一倍,上士比中士多一倍,中士比下士多一倍,下士的俸禄和在官当差的老百姓相同,俸禄足够代替他耕田的收入。小国的土地是纵横各五十里,君主的俸禄是卿的十倍,卿的俸禄是大夫的二倍,大夫比上士多一倍,上士比中士多一倍,中士比下士多一倍,下士的俸禄和在官当差的老百姓相同,俸禄足够代替他耕田的收入。农夫的所得,是一夫受田百亩。百亩地进行施肥耕种,上等的农夫可以养活九口人,上等偏下的农夫可以养活八口人,中等的农夫可以养活七口人,中等偏下的农夫可以养活六口人,下等的农夫可以养活五口人。老百姓在官家当差的,他们的俸禄也照这样分等级。”

 

发表评论