落霞读书

卷十三 · 尽心上 · 二十二

关灯 直达底部

孟子曰:“伯夷辟纣(1),居北海之滨,闻文王作,兴曰:‘盍归乎来?吾闻西伯善养老者(2)。’太公辟纣,居东海之滨,闻文王作,兴曰:‘盍归乎来?吾闻西伯善养老者。’天下有善养老,则仁人以为己归矣。五亩之宅,树墙下以桑,匹妇蚕之,则老者足以衣帛矣。五母鸡,二母彘,无失其时,老者足以无失肉矣。百亩之田,匹夫耕之,八口之家足以无饥矣。所谓西伯善养老者,制其田里,教之树畜,导其妻子使养其老。五十非帛不暖,七十非肉不饱。不暖不饱,谓之冻馁。文王之民无冻馁之老者,此之谓也。”

【注释】

(1) 伯夷:人名,殷商时孤竹君之子。

(2) 西伯:即周文王。

【译文】

孟子说:“伯夷躲避商纣王,居住在北海边上,听说周文王兴起,说:‘何不归附西伯呢?我听说他善于奉养老人。’太公躲避商纣王,住在东海边上,听说周文王兴起,说:‘何不归附西伯呢?我听说他善于奉养老人。’天下有善于奉养老人的,仁人便把他作为自己的归宿。五亩的住宅,在墙下种上桑树,妇女靠它养蚕,老年人就能穿上丝绵做成的衣服了。五只母鸡,两头母猪,不错过繁殖期,老年人就能吃上肉了。百亩农田,男人去耕种,八口人的家庭就能吃饱了。所说的西伯善于奉养老人,就是指他制定了土地制度,教育百姓种植桑田,畜养牲畜,引导百姓的妻子儿女奉养老人。五十岁的人,没有丝绵穿就不觉得暖和;七十岁的人,没有肉吃就不觉得饱。穿不暖,吃不饱,就叫挨冻受饿。周文王的百姓没有挨冻受饿的老人,说的就是这个意思。”

 

发表评论