卷二 · 梁惠王下 · 八
齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”
孟子对曰:“于传有之。”
曰:“臣弑其君,可乎?”
曰:“贼仁者谓之‘贼’,贼义者谓之‘残’。残贼之人,谓之‘一夫’(1)。闻诛一夫纣矣(2),未闻弑君也(3)。”
【注释】
(1) 一夫:即“独夫”,指众叛亲离的孤立者。
(2) 诛:杀。诛是褒义词,指合乎正义地杀。
(3) 弑:弑是贬义词,用于臣下杀死君王或儿女杀死父母。
【译文】
齐宣王问道:“商汤流放夏桀,武王讨伐商纣,有这事吗?”
孟子答道:“文献有记载。”
齐宣王说:“臣子杀掉他的君主,可以吗?”
孟子说:“破坏仁的叫做‘贼’,破坏义的叫做‘残’。残贼的人,叫做‘独夫’。我只听过周武王杀掉一夫纣呀,可没听过他杀掉了君主哦。”