卷十一 · 告子上 · 八
孟子曰:“牛山之木尝美矣(1),以其郊于大国也(2),斧斤伐之,可以为美乎?是其日夜之所息,雨露之所润,非无萌蘖之生焉(3),牛羊又从而牧之,是以若彼濯濯也(4)。人见其濯濯也,以为未尝有材焉,此岂山之性也哉?虽存乎人者,岂无仁义之心哉?其所以放其良心者,亦犹斧斤之于木也,旦旦而伐之,可以为美乎?其日夜之所息,平旦之气(5),其好恶与人相近也者几希,则其旦昼之所为(6),有梏亡之矣(7)。梏之反覆,则其夜气不足以存。夜气不足以存,则其违禽兽不远矣。人见其禽兽也,而以为未尝有才焉者,是岂人之情也哉?故苟得其养,无物不长;苟失其养,无物不消。孔子曰:‘操则存,舍则亡;出入无时,莫知其乡(8)。’惟心之谓与?”
【注释】
(1) 牛山:在今山东临淄南。
(2) 郊:此指生长在郊外。大国:指临淄,是当时的大城市。
(3) 萌:草木萌发。蘖(niè):树木被砍伐后再生的枝芽。
(4) 濯濯(zhuó):光秃的样子。
(5) 平旦:清晨。
(6) 旦昼:白天。
(7) 梏:刑具名,木制手铐。此指器械。
(8) 乡:通“向”。
【译文】
孟子说:“牛山的树木曾经是繁茂的,可是它生长在大城市的郊外,总有斧子去砍伐它,还能长得繁茂吗?这些树木日夜不停地生长繁殖着,雨水露珠滋润着它们,不是没有新条、嫩芽长出来,可是人们又紧跟着在这里放牧牛羊,因此才那样光秃。人们看见那山光秃秃的,就以为它不曾生长过树木,这难道是山的本性吗?在人的身上,难道没有仁义之心吗?之所以有人失掉了他的善良之心,也像斧子对待树木一样,天天砍它,怎么能让它繁茂呢?他在日里夜里萌生的善心,他在清晨触及的清新之气,这些在他心中所引发的好恶跟一般人也有点接近。然而,到了第二天白天做出的事,就把那点与常人相同的善心给泯灭了。反反复复地泯灭,那么他夜里心中萌生的良善就不能存在下去;夜里萌生的良善不能存留在心,那么他就和禽兽相差无几了。别人看见他是个禽兽,就以为他不曾有过好的资质,这难道是人的本性吗?因此说,假如得到好的滋养,没有东西不能生长;假如丧失了好的滋养,没有东西不会消亡。孔子说:‘抓住了就存在,放弃了就失去;出来进去没有确定的时间,没谁知道它的去向。’说的就是人心吧?”