卷十一 · 告子上 · 九
孟子曰:“无或乎王之不智也(1)。虽有天下易生之物也,一日暴之(2),十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数(3),小数也;不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至(4),思援弓缴而射之(5),虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。”
【注释】
(1) 或:通“惑”,疑惑。
(2) 暴(pù):晾晒。
(3) 弈(yì):围棋。数:技艺。
(4) 鸿鹄:鸟名,即天鹅。
(5) 缴(zhuó):系于箭上的丝绳。
【译文】
孟子说:“难怪王不聪明。天下即使有容易生长的植物,晒它一天后,又冻它十天,没有能长得了的。我见您的次数也算很少了,我退居家中,把他冷淡到极点,纵使有善心萌动的情况,我能对它怎么办呢?下棋在各种技艺当中属于很小的技艺;可是,如果不全心全意,就学不好。弈秋是全国的下棋高手。假如让弈秋教两个人学下棋,其中一个人一心一意地学,只听弈秋的讲解。另一个人虽然也听着,但一心以为也许会有大雁飞来,想着拿起弓箭去射它,虽然和前一个人一起学下棋,但却不如那个人学得好。是因为他的聪明程度赶不上人家吗?当然不是这样。”