PART5 这么近那么远 · 一
我喜欢历史、文化和民俗多过自然风光,
因此玛雅人占全国人口60%(为美洲之最)的
危地马拉对我来说比中美洲的其它国家更为吸引
——那里的玛雅文化是活的!
一
选择旅店就像赌博,仿佛老天故意测试你的运气,有时连旅行指南书的推荐都不能相信。我们从山上的学校出来以后,在Xela的一间环境非常雅致的旅馆住了两个晚上。没想到铭基在第一晚就被房间里的蚊子和跳蚤疯狂袭击,至少被叮了五十个包……蚊虫容易传染疾病,一天以后,我们乘车从Xela来到阿蒂特兰湖(Lago de Atitlán)畔的小镇Panajachel,刚到旅店放下行李,铭基就立刻发起了高烧,整整两天不退,而且上吐下泻,痛苦万分。
幸运的是这次我们运气不错,住进了一间非常靠谱的旅店Hotel el Sor(太阳旅店)。太阳旅店的特别之处在于老板是日本人,厌倦了日本都市的喧嚣,于是来到这个安静的小镇定居开店,还娶了当地女子为妻。更妙的是老板竟然把自己的父母也从日本接来危地马拉的这个小镇。老板的妈妈做得一手纯正美妙的日本料理,太阳旅店的住客们因此得以享受整个中美洲最地道的日本菜。铭基因为生病几乎吃不下什么东西,老太太非常贴心地特地为他熬了白粥,做了小菜,我们感动得差一点热泪盈眶。
日本人出了名的爱干净,太阳旅店是我们一路上住过的最干净的旅店,无论是窗户还是地板都纤尘不染闪闪发光。房间宽敞明亮,更没有蚊虫之患。在良好的卫生环境和老板一家的亲切招待下,铭基同学的病在第三天就好得差不多了。我们原计划在这里住三个晚上,结果住了整整五天!我也因祸得福地享受了整整五天的美食,每一顿都换着花样让老太太做不同的日本料理。然而代价也是惨重的——五天结束后,我差不多胖了一圈……
老板已经说得一口流利的西班牙文,然而学语言这事儿对于老人来说却不那么容易。老板的爸爸是个一脸慈祥的日本老头,倒是学会了几个西班牙语单词,成天开着一辆小摩托乐呵呵地在小镇上穿梭,完全是漫画里的卡通老爷爷形象 落霞。老太太却一句西班牙文也不会说。不同于日本电视剧里那种频频鞠躬一脸温柔的主妇形象,她的脸上鲜少有笑容,话语不多,言行举止干脆利落,时不时就点上一根烟坐在院子里静静享受。旅店里挂着禁烟标志,可是老太太享有特权,可以叼着烟四处走动。旅店里的一些住客甚至有点怕她,说“从没见过这么酷的老太太”……
·落·霞…读·书 �=- l u o x i a d u s h u . c o m -=
然而“冷酷老太”的外表下却是一副真正温柔细腻的心肠。一开始她没搞清楚,以为是我生病了,二话不说就扑过来摸我的额头,又翻箱倒柜找出一堆药丸来一颗颗数给我看,告诉我一天吃几次,每次吃几颗……铭基吃了几顿流食之后,嘴馋想吃点正常的食物,结果老太太只是板着脸端上一盘蔬菜,因为觉得他病没全好,自作主张地不给他肉吃……病好之后我们特地去谢谢她,她一边抽着烟一边用她一贯冰冷的语调说:“在外面吃东西要当心,不要吃咖喱,不要吃街头小摊,吃水果一定要洗干净,喝水也要注意,要在店里买正规的矿泉水,不要在街头买那些乱七八糟的水和果汁……”老太太浑身有种强大的气场,我们站在一边不停地点头称是。她真的是个与众不同的老人,直到现在我还常常想念她。有一晚我梦见了她,可是烟雾模糊了她的五官,只有眉间的皱纹清晰可辨。